Moj otac, Yang Yuyong, umro je u pritvorskom centru Wuqingu u Tianjinu 11. jula 2017. Na njegovom su potiljku i tijelu bile vidljive velike modrice, a u njegovim očima i ušima je bilo krvi. Oko ušiju je imao velike rane. Uz to, na nožnim prstima je imao povrede koje su izgledale kao da su bili bodeni bambusovim štapićima.
Kada sam upitala kako je umro moj otac ni jedan stražar iz pritvorskog centra u Wuqingu mi nije dao odgovor. Umjesto toga, razmjestili su 100 policajaca i pripadnika specijalnih jedinica kako bi osigurali čuvanje tijela moga oca.
Moja porodica i ja smo kontaktirali razne vladine agencije vezano za smrt moga oca, međutim nitko nam nije odgovorio. Policija nas je zastrašivala da ne angažiramo advokate i da ne dajemo intervjue za novinske medije. Ono što sam vidjela vezano za moga oca kao i zbog prethodno dokumentovanih slučajeva vezanih za ovaj pritvorski centar, smatram da je moj otac bio žrtva nelegalnog nasilja. Nadam se da će Nacionalni narodni kongres preduzeti nešto i istražiti smrt moga oca.
Hapšenje i mučenje
Chen Dejun, šef odjela unutrašnje sigurnosti u Wuqingu je sa nekoliko drugih policajaca uhapsio moga oca Yang Yuyonga i moju majku Meng Xianzhen 7. decembra 2016. godine. Oni nisu dali nikakve dokumente o pretresu i hapšenju, niti su sastavili listu zaplijenjenih stvari nakon pretresa našega doma. Prije nego su odveli moje roditelje, policajci su mojoj majci nagurali peškir u usta. Odveli su ih u pritvorski centar u Wuqingu.
Kada sam saznala za hapšenje, otišla sam u policijsku stanicu. Liu Lijun iz policijske stanice u Huanghuadianu me je poprskao paprenim sprejem. To mi je oštetilo oči, grlo i gastrointestinalni trakt.
U pritvorskom centru su stražari mome ocu stavili teške lance na noge od kojih je svaki imao tešku metalnu kuglu. Zatim su mu stavili lisice na ruke i spojili ih za lance na njegovim nogama zbog čega je stalno morao biti pognut. Uz to, stražari su ga tjerali da dugo vremena sjedi na maloj gvozdenoj stolici i premještali ga iz jedne u drugu ćeliju. Naredili su drugim zatvorenicima da ga muče.
Kada je advokat moga oca vidio da su mu stavljeni lanci na noge, on je to prijavio tužiocu Huangu koji je zaposlenu pritvorskom centru. Nakon saslušanja, stražar Liu Zhaogang je odveo moga oca u praznu ćeliju i tamo ga pretukao. Liu mu je zaprijetio da će ga pretući glomaznim alatima za teške poslove ako se usudi advokatu prijaviti da ga muče u pritvoru.
Moj otac je sve prijavio advokatu za vrijeme njegove druge posjete. Moj advokat i ja smo također podnijeli krivične prijave o ovom incidentu, no do sada nije bilo nikakvog odgovora.
Pritisak na advokata
Ja sam nazvala urede tužioca u Wuqingu 12. juna i pitala je li zaprimljena moja krivična prijava. Jedan mi je službenik kazao da je moja prijava primljena i da je proslijeđena uredu Biroa 610, organizacije zadužena za nadgledanje progona Faun Gonga u cijeloj Kini.
To me zapanjilo. Moj je otac mučen jer je prakticirao Falun Gong. Ako su dokumenti upućeni Birou 610 to znači da će se moj otac suočiti sa još većim maltretiranjem i osvetom.
„Možete stupiti u kontakt sa policijskom odjelom", kazao je jedan drugi policajac, „vladom u Tianjinu ili čak sa centralnom vladom u Pekingu. Siguran sam da niko neće preuzeti ovaj slučaj [jer se odnosi na Falun Gong]."
Znala sam da je teško, ali sam ipak htjela pokušati. Zamolila sam advokata da napravi žalbu u vezi sa kancelarijom tužioca u Wuqingu. Međutim, sudski biro, agencija koja nadgleda rad advokata, je odmah bila obaviještena i jedan je policajac kontaktirao advokata i zaprijetio mu. Policija iz Wuqinga je također razgovarala sa mnom i zabranili su mi da kontaktiram medije u inostranstvu. Također su zatražili od mene da otpustim advokata.
Nastavak mučenja
Kad je advokat moga oca, Wen Donghai, ponovno vido moga oca 28. juna, otac mu je kazao da ga je stražar Liu Zhaogang ponovno šamarao po licu i naredio trinaestorici zatvorenika da ga tuku u ćeliji. Oni su ga također seksualno zlostavljali. Povremeno je od surovog premlaćivanja gubio svijest, no nije znao koliko je to trajalo.
Ja sam ove godine dva puta podnijela krivične prijave protiv pritvorskog centra, jednom u martu, a drugi puta u junu. Nije bilo nikakvog odgovora. Moja druga žalba je bila proslijeđena proslijeđena Birou 610, kako sam ranije spomenula. Prema onome što je moj otac rekao advokatu, njegove su se muke od tada pogoršale. To se desilo mjesec dana prije njegove smrti.
Smrt moga oca
U poslijepodnevnim satima 11. jula sam primila telefonski poziv kada mi je saopšteno da se moj otac nalazi u sobi za hitne slučajeve u bolnici tradicionalne medicine u Wuqingu. Kada smo tamo došli, moj je otac već odavno bio mrtav i njegovo je tijelo bilo hladno.
Bili smo šokirani iznenadnom smrću moga oca. Prošlo je sedam mjeseci otkako ga nisam vidjela i prvo viđenje je bilo njegovo beživotno truplo.
Na njegovom potiljku i tijelu sam vidjela velike modrice. Bradavice na njegovim grudima su bile labavo spojene s ostatkom tijela kao da bi pri najmanjem dodiru mogle otpasti. Oko bradavica su bili vidljivi ožiljci, a najveće rane su bile oko njegovih ušiju. Na njegovim nožnim prstima su također bile vidljive rane kao da su bili bodeni tankim bambusovim štapićima ili čavlima.
Na licu mjesta je bilo puno policajaca, no niko nije znao šta se desilo mome ocu. Stupila sam u kontakt sa policijom distrikta Wuqing, grada Tianjina i uredom tužioca. Policija me samo slala u krivim smjerovima i nisu prihvaćali krivicu.
Narednog je jutra oko bolnice bilo raspoređeno četrnaest policijskih vozila. Oni su okružili područje bolnice u kojem je bio hitni prijem. Među njima se nalazilo i jedno vozilo specijalne policije. Bez moje saglasnosti, policija je tijelo mog oca prebacila u obližnju pogrebnu kuću.
Kasnije toga dana je moja majka, koja je bila u pritvorskom centru od decembra 2016, bila odvedena iz pritvorskog centra da vidi tijelo. Zatražila da se tijelo okrene na stomak. Na leđima mog oca su bile vidljive noge rane i modrice. Kada je podigla njegovo donje rublje krv, je bila posvuda na njegovom tijelu uključujući njegovu zadnjicu kao i genitalno područje. Mi smo pokušali sve snimiti mobilnim telefonom, no policija nas je u tome spriječila.
Konstantne prijetnje članovima porodice
Policajci su nastavili neprestano prijetiti mojoj porodici. Jedan od policajaca, Du Baochun, kazao je mome bratu: „Ako pokušate na internet staviti još fotografija, mi ćemo vas uhapsiti."
Oni su također proširili glasine da je moj otac počinio samoubojstvo. Uz to, policajci su nastavili posjećivati porodice praktikanata u našem selu naređujući im da ne pričaju o ovom događaju.
Službenici su također poticali moje rođake da ubjede moju majku da se odrekne Falun Dafa. Advokatu mije majke nije bilo dopušteno da je posjeti, a i njemu su osobno uputili prijetnje.
Prikupljanje dokaza
Nakon što smo prikupili dokaze i nakon konsultacije sa advokatom, moja porodica i ja smo zaključili da je moj otac umro zbog osvete i mučenja:
Mučenje, osvete i prijetnje: Stražari u pritvorskom centru su mu na obje noge stavili lance i na njih vezali teške metalne kugle. Stavili su mu lisice i prikopčali ih za lance na njegovim nogama. Zbog toga je njegovo tijelo svo vrijeme bilo previjeno i uzrokovalo mu je veliku bol.
Nakon što se moj otac posavjetovao sa svojim advokatom, stražar Liu Zhaogang ga je odveo u praznu ćeliju i tamo pretukao.
Liu je također kazao mome ocu: „Ako se usudiš kazati svome advokatu da si ovdje mučen, narednog ću te puta pretući alatkama za teške poslove." O ovome je moj otac obavijestio advokata na njegovoj narednoj posjeti.
Osveta i još mučenja: Nakon što smo podnijeli našu drugu krivičnu prijavu moj je otac bio još više maltretiran. Stražar Liu Zhaogang ga je šamarao po licu i naredio trinaestorici zatvorenika iz ćelije da ga premlate. Oni su također seksualno zlostavljali moga oca.
On je zbog surovog premlaćivanja više puta gubio svijest, no nije znalo koliko je vremena bio bez svijesti. Za ovo postoje i audio snimci.
Modrice i rane na tijelu: Na njegovom zatiljku i tijelu sam vidjela velike modrice. Njegove su bradavice samo labavo bile spojene za njegovo tijelo. Oko bradavica su bili vidljivi ožiljci, a glavna je rana pronađena pored njegovih ušiju. Na nožnim je prstima imao rane kao da su ga boli bambusovim štapićima ili čavlima. Dostupni su i snimci ovih povreda.
Kad je njegovo tijelo bilo okrenuto na stomak, moja majka i ja smo vidjele mnoge rane i povrede na očevim leđima. Ispod njegovog donjeg veša je bila krv uključujući krv na njegovoj zadnjici i krv na genitalnom području. Mi smo napravili fotografije našim mobilnim telefonima, no policija nas je blokirala i zaustavila.
Smrt prije prebacivanja na Hitni prijem Mi vjerujemo da je moj otac preminuo prije nego je bio prebačen na Hitni prijem. Kada sam ga vidjela njegovo je tijelo bilo kruto, blijedo i hladno medicinsko mi je osoblje kazalo da je moj otac vjerovatno preminuo prije nego je prebačen tamo.
*Odbijena nezavisna autopsija: Vlasti su dopustili samo ljekarima koje su odredile vlasti da izvrše autopsiju.
Insinuacija samoubojstva: Policija je instruirala policajce da ljudima u selu govore da je moj otac izvršio samoubojstvo.
Prijetnje i uznemiravanje članova porodice: Članovi moje porodice i ja hoćemo da otkrijemo punu istinu o smrti moga oca, no stalno nam prijete i uznemiravaju nas.
Kontakt sa Nacionalnim narodnim kongresom: Nacionalni narodni kongres je državno zakonodavno tijelo u NR Kini. To je najveće parlamentarno tijelo na svijetu i njegove agencije imaju najveću moć u Kini.
Ovdje pozivam na nezavisnu istragu koja će otkriti istinu o smrti moga oca.