Falun Dafa Minghui.org

Priče o ljudima iz drevnih vremena koji su se pokajali i započeli novi život (4. dio)

(Minghui.org)

4. Wang Zhongcheng: Ako smo puni vrline, to mijenja tijek našeg života

Wang Zhongcheng je živio u gradu Yangzhou u vrijeme Qing dinastije u drevnoj Kini. Otac mu je preminuo dok je još bio veoma mali. Rođen je u siromašnoj obitelji. Wang je zarađivao za život i pomagao obitelj pišući (sudske) žalbe drugim ljudima. Kad je navršio 20 godina, odlučio je polagati ne bi li si osigurao poziciju u državnoj administraciji. Pokušao je položiti ovaj ispit u nekoliko navrata, ali bez uspjeha.

San koji je donio otrežnjenje

Na kinesku Novu Godinu, Wang je usnuo san, u kojem je bio prenesen na mjesto veličanstvenog izgleda. Tu je sjedio vladar dostojanstvenog lika. Nekoliko pomoćnika je vladaru prinosilo dugačku listu imena kako bi ih vladar mogao označiti. Kad je vladar završio označavanje, njegov je pomoćnik kazao Wangu da može pristupiti. Vladar je na Wanga bacio spisak. Na dokumentu je bilo Wangovo ime.

U dokumentu je pisalo kako on treba položiti ispit i tako sebi osigurati visoku poziciju.
Međutim, ovaj je aranžman otkazan jer je (Wang) pisao žalbe s neistinitim navodima, što je kasnije uzrokovalo patnju mnogim nedužnim ljudima. On zbog toga nije mogao realizirati namijenjenu mu poziciju.

Vladar je upitao Wanga: „ Je li ti sada sve jasno?“ Wang se poklonio, moleći da mu bude oprošteno. Vladar mu je rekao: „Dat ću ti još jednu priliku, samo zato što se sa poštovanjem odnosiš prema svojoj majci. Ako se odmah popraviš, dat ću ti ponovno moj blagoslov. Ako se, pak, ne popraviš, to ćeš platiti svojim životom.“ Vladarevi pomoćnici su izgurali Wanga iz dvorane i on se probudio.

San je bio veoma stvaran. Wang je nastavio razmišljati o snu i bio je čvrsto odlučan da ispravi svoje pogreške. Budući da nije imao novaca kojim bi pomagao siromašne, razmišljao je kako upotrijebiti svoje spisateljsko znanje za činjenje dobrih dijela. Okušao se u posredovanju između suprotstavljenih strana i odbijao napisati bilo koji pravni spis u korist krive strane.
Mogao je veoma uvjerljivo pisati u korist onih koji su imali prave razloge, no za sebe nije mogao naći uvjerljivu obranu.

Pomagati manje sretnima

Jedna od Wangovih susjeda je očekivala prinovu. Jedan čovjek iz njene šire obitelji ju je optužio da beba koju čeka nije dijete njenog nedavno preminulog muža. Poslali su je natrag roditeljima i oduzeli joj pravo nasljedstva suprugovog imanja. Osjećajući silnu nepravdu, udovica je bila veoma tužna i namjeravala je izvršiti samoubojstvo. Njeni roditelji su bili previše uplašeni da bi podnijeli tužbu u njeno ime.

Wang Zhongcheng je posjetio njene roditelje, sastavio tužbu u njihovo ime, i ohrabrio ih da ustraju u traženju pravde. Također je okupio udovičinu braću i sestre te uvažene starije rođake i izvijestio ih da planira predstaviti slučaj županijskom sudu.

Neki od njih se nisu htjeli miješati u slučaj budući da to nije bio njihov posao. Wang je tad rekao: „Pravična je i dobrodušna stvar zaštiti nevinu ženu i njenu bebu. Moja je dužnost da pomognem, jer sam sposoban u ovakvim stvarima. Ovu žalbu pišem iako u njoj nemam vlastitog interesa.“ Tada su se i drugi složili sa ovom plemenitom namjerom i odlučili pomoći udovici.

Županijski sud je prihvatio slučaj i odlučio provesti istragu. Njen rođak je tada priznao da su njegove optužbe bile lažne. Udovičini roditelji su Wangu ponudili zlato koje je on ipak odbio.

Obrat sudbine

Ubrzo je Wang usnuo još jedan san. Vladar mu se ljubazno obratio: „Prepoznajem tvoje napore da hitro ispraviš tvoje pogreške. Ponovno imaš moj blagoslov. Moj je prvotni plan bio da sljedeće godine položiš ispit. No nebesa su veoma dirnuta tvojom suosjećajnošću te će tako moj blagoslov doći već ove godine. Nastavi sa svojim dobrodušnim djelima. Do tebe će stići još obilatiji blagoslov.“

Wang se vladaru duboko zahvalio. Dok su vladarovi pomoćnici ispraćali Wanga, pozdravili su ga jedan stariji čovjek i mladić u njegovoj pratnji. Bili su to udovičin suprug i njegov preminuli otac. Oni su se zahvalili Wangu što je spasio majku i bebu i što je omogućio da se imanje zadrži u njihovoj obitelji. Stari je čovjek znao da Wang nema djece. Prstom je pokazao na svoga sina i kazao: „Namjeravam zamoliti (nebeske) dužnosnike zadužene za umrle da reinkarniraju ovoga mladića kao tvoga sina.“

Kao što je san prorekao, Wang je položio ispit i postao dužnosnik u državnoj službi. Iste godine mu je supruga rodila sina. Njegov je sin odrastao i postao dužnosnik koji je blistao na ispitu za vladine dužnosnike i bio nagrađen prvom nagradom.

Vještina u pisanju, kao i sve druge sposobnosti mogu biti iskorištene za spašavanje ljudi.
Kakva god bila nečija profesija, ona može biti iskorištena u dobre svrhe, za pravdu i pomoć ljudima kojima je pomoć najpotrebnija.