Falun Dafa Minghui.org

Senator iz Minnesote poziva na okončanje progona Falun Gonga

(Minghui.org)

Senator Jim Abeler iz Minnesote je nedavno napisao otvoreno pismo kineskom predsjedniku Xi Jinpingu u kojem je izrazio zabrinutost zbog progona Falun Gonga u Kini.

Senator je u pismu poticao predsjednika Xija da zaustavi progon Falun Gonga i osudio je žetvu organa koja se u Kini odvija uz državni blagoslov.

Primjerci pisma su poslani i predsjedniku Trumpu i senatorima u Minnesoti.

Senator Jim Abeler

Lokalni Falun Gong praktikant je napravio intervju sa senatorom Abelerom. Senator je kazao: „Smatram da bi pitanja ljudskih prava trebala ponovno biti dio naše političke rasprave sa stranim zemljama. Nadam se da će ovaj problem postati dio te rasprave. Nadam se da će se administracija predsjednika Trumpa složiti da se tu radi o grozotama te da će poticati rasprave o toj temi, tražeći nove informacije.“

„Gledajući konstruktivno, o ovoj temi se zapravo mogu složiti obje političke strane, mogu početi iznova graditi povjerenje u Washington te spasiti te nevine ljude koji nisu učinili ništa pogrešno, osim što imaju vjeru.“

Slijedi nekoliko pitanja i odgovora iz intervjua sa senatorom Abelerom:

P: Što Vas je motiviralo da napišete pismo izravno predsjedniku Xi Jinpingu?

Senator Abeler: Jedan Falun Gong praktikant nas je posjetio i ispričao nam o groznim stvarima koje se događaju u Kini, a ja o tome do tada nisam ništa čuo. Kad sam čuo da oni uzimaju organe od ljudi koji su još živi, nisam mogao ni zamisliti takvo barbarstvo. Praktikant je rekao da možemo nešto uraditi po tom pitanju, a mi smo odlučili napisati pismo.

P: Koja je bila reakcija Vaših kolega kada su čuli da pišete pismo?

Senator Abeler: Bili su vrlo poticajni. Imamo 103 potpisa, a još više njih bi potpisalo da smo imali više vremena. Ljudi su općenito zapanjeni da se takvo nešto uopće događa – republikanci, demokrati, nezavisni, zeleni, komunisti – grozno je. Ne postoji osoba u Americi koja to ne smatra ubojstvima i svi smo protiv ubojstava. Svi smo protiv mučenja. Meni je bilo zadovoljstvo voditi ovaj projekt i nadam se da ćemo pomoći promijeniti tu groznu situaciju.

P: Predlažete li parlamentarcima diljem svijeta da slijede vaš primjer i da se i oni izravno obrate predsjedniku Kine?

Senator Abeler: Rekao bih im da učine pravu stvar i da se suprotstave takvim stvarima. Postoji dosta političkog pritiska da budemo ljubazni prema Kini jer je veliki poslovni partner. Međutim, meni se čini da se ipak treba uraditi prava stvar. Jedan moj mentor mi je rekao: „Nikad nije u redu učiniti nešto loše, nikad nije loše učiniti nešto dobro i nikad nije kasno učiniti nešto dobro.“ Stoga, potičem sve koji se premišljaju da se pridruže radu protiv mučenja i da postanu dio rješenja. Kad bi dovoljno zakonodavstava, zemalja i državnika radilo na tom pitanju, Kina bi bila posramljena i to bi se zaustavilo.

P: Zbog čega su ovi zločini protiv čovječnosti važna tema za SAD i Amerikance? Za građane Minnesote?

Senator Abeler: To je toliko grozno. Znate, Minnessota trguje s Kinom. Možda bi Minnessota mogla – to bi možda pomoglo da Kina dobije poruku. Ne znam jesmo li išta konkretno napravili po pitanju utjecaja na poslovne ljude. Nismo razgovarali s Odjelom za ekonomski razvoj koji se bavi trgovinom u Minnesoti, kao i međunarodnom trgovinom. Čini mi se da bi se nešto moglo napraviti kad bi i guverner bio zainteresiran. Ne znam jeste li se njemu obratili, možda bi vrijedilo.

P: Znam da Sveučilište u Minnesoti ima najveći broj kineskih studenata u Sjevernoj Americi. Možda bi, ako se liječnici ovdje obrazuju, to moglo imati negativnog uticaja na pitanje prisilne žetve organa.

Senator Abeler: Mislim da bi kineski studenti mogli imati dosta utjecaja. Studenti mogu puno toga uraditi. Možda je sljedeći korak da imamo više glasova. Zakonodavstvo je kazalo svoje. Slažemo se da je ovo – ma ne postoji dovoljno loša riječ za to. Riječ „grozno“ nema dovoljnu težinu, ali stvarno je grozno. Ako bi se kineski studenti zauzeli i došli do guvernera i Shawntere Hardy koja predsjedava Odjelom za ekonomski razvoj, mogli bi pokrenuti to pitanje. Jedna država bi mogla napraviti nešto da želi. Najvjerojatnije bi idući korak bio otići do guvernera i vidjeti da li su voljni da nastave s ovim. Mislim da bi guverner bio potaknut sa 103 potpisa iz obje stranke.

P: Nekoliko tjedana neovisnih, međunarodnih inspekcija bi vjerojatno bilo dovoljno da se dobije jasan odgovor ubija li Kina zatvorenike savjesti, poput Falun Gong praktikanata, da bi im oduzela organe. Šta mislite, zbog čega kineska vlada radije trpi desetljeće kritika i izvještaja koji otkrivaju dokaze, umjesto da jednostavno dopusti takvu inspekciju?

Senator Abeler: Zato što to za njih nema nikakvih posljedica. „O, neugodno mi je, ali svejedno, zarađujem milijardu dolara.“ Meni bi bilo prilično neugodno da sam u svemu zaradio milijardu dolara, ali znate treba tu puno više. Oni treba da izgube novac. Same neugodnosti nisu dovoljne, jer to očito nije upalilo. Stoga, potrebno je povući novac, tu bi State Department trebao imati pravilo: Ako ne možete dokazati da većina organa ne dolazi od prisile ili od živih ljudi, onda vam nećemo dopustiti ići tamo na transplantacije. Bilo bi dobro da se i druge zemlje udruže i to naprave. Zdravstveni turizam zvuči prilično dobro, osim ako shvatite da vam jetra dolazi od 34-godišnjaka koji se i dalje nadao da će ostati živ.

P: Želite li dodati nešto, što sam Vas možda propustio pitati?

Senator Abeler: Smatram da je vrijeme da se Federalna vlada zaista uključi u ovo. Vrijeme je da krugovi poduzetnika učine pravu stvar i suoče se s ovim problemom.